Servicios

Àbac Estudis se dedica fundamentalmente a la producción de doblaje en todas sus fases, pero realiza también la sonorización (en estéreo y 5.1), y la creación de soundtracks y de bandas sonoras originales para producciones audiovisuales y cinematográficas, así como la rotulación y la subtitulación a diversas lenguas. En especial, la subtitulación para personas con discapacidad auditiva y con comentarios de audio para personas con discapacidad visual.

A modo de ejemplo, en Àbac Estudis se han llevado a cabo trabajos en valenciano (en sus diferentes variantes), castellano, inglés, francés, italiano, portugués, alemán, danés, sueco, e incluso de textos en hebreo, griego clásico y castellano antiguo, para instituciones y entidades públicas y privadas, valencianas y de otras comunidades autónomas.